ย 
  • Tinne Horemans

Saz'iso: magnetiserende sound uit Zuid-Albaniรซ


Ik zei dat ik โ€“ nu al - mโ€™n hart had verpand aan Pristina & dat ik โ€“ nu al - uitkeek naar de ๐—ฃ๐—ฟ๐—ถ๐˜€๐—ต๐˜๐—ถ๐—ป๐—ฎ ๐—•๐—ถ๐—ฒฬˆ๐—ป๐—ป๐—ฎ๐—น๐—ฒ deze zomer.


โ€œEn de ellende?โ€ Of ik die had gezien. De Kosovaarse dj, muziekliefhebber & nog veel meer, kijkt me bedenkelijk aan, op het terras van ๐—ฆ๐—ผ๐—บ๐—ฎ ๐—•๐—ผ๐—ผ๐—ธ ๐—ฆ๐˜๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป, Pristina.


โ€œEen oude man die aan god-weet-wie brokken kalk verkoopt, terwijl het verkeer langs โ€˜m heen raast; voetpaden die nooit werden afgewerkt en misschien wel nooit wรณrden afgewerkt; Roma-zigeunerkinderen die aanhoudend om een aalmoes vragenโ€ฆโ€

Ik kijk niet door een roze bril, zeg ik. Sterker nog: van nature ben ik een zwartkijker.

Dit antwoord lijkt zโ€™n goedkeuring weg te dragen. โ€œZal ik je de bar zelf laten zien?โ€


Soma Book Station is de hemel op aarde. Bij binnenkomst valt m'n blik meteen op een reusachtige boekenwand. Een muur vol literatuur, in het Albanees en in het Engels. โ€œWelke Albanese schrijver moet ik lezen, behalve ๐—œ๐˜€๐—บ๐—ฎ๐—ถ๐—น ๐—ž๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ?โ€ vraag ik, terwijl ik zijn 'Broken April' uit รฉรฉn van de kasten neem. โ€œ๐—Ÿ๐—ฒ๐—ฎ ๐—ฌ๐—ฝ๐—ถโ€, zegt hij, โ€œik bezorg je wel een lijstje.โ€ Op de rug van elk boek staat een code. โ€œKan ik deze boeken lenen - als in een bib?โ€ โ€œJa, net als deze vinylplaten.โ€


Hij grasduint in รฉรฉn van de kisten met vinyls. โ€œEn de Albanese muziรฉk. Luister naar ๐—ฆ๐—ฎ๐˜‡'๐—ถ๐˜€๐—ผ. In hun muziek komt zo veel samenโ€ฆ Het is briljant.โ€


โ€œOnaardsโ€, las ik bij thuiskomst in The Guardian. โ€œMelancholisch... Beklijvend... Door de krachtige stemmen die in elkaar grijpen.


Sazโ€™iso verdient een publiek tot ver buiten Albaniรซ.โ€


21 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven
ย